<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Isu kalimah Allah: Pendedahan ekslusif ahli politik dan ulamak Malaysia</title>
	<atom:link href="http://mohdzaki.com/agama/isu-kalimah-allah-pendedahan-ekslusif-ahli-politik-dan-ulamak-malaysia.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mohdzaki.com/agama/isu-kalimah-allah-pendedahan-ekslusif-ahli-politik-dan-ulamak-malaysia.html</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Jan 2011 01:51:34 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Tanpa Nama</title>
		<link>http://mohdzaki.com/agama/isu-kalimah-allah-pendedahan-ekslusif-ahli-politik-dan-ulamak-malaysia.html/comment-page-1#comment-775</link>
		<dc:creator>Tanpa Nama</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Mar 2010 21:09:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://mohdzaki.com/?p=493#comment-775</guid>
		<description>Ramai benor yg nak melindungi kalimah Allah, maka apakah mereka tak membaca dengan sebenar-benarnya maksud bacaan di bawah?

‘A’uzubillahiminasyaitanirrajim’ @ ‘aku berlindung dengan Allah daripada syaitan yang direjam’.

Maka apakah mereka tersalah baca dengan bacaan seperti berikut:

‘Aku pelindung kepada Allah daripada syaitan yang direjam’????

Banyak sekali puji-pujian yang kita terima sepanjang hidup kita hinggakan tak terkira banyaknya. Maka apakah sesuai untuk dikatakan ’segala puji bagi kita’ dan bukan lagi ’segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam’ @ Alhamdulillahirabbilalamin’?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ramai benor yg nak melindungi kalimah Allah, maka apakah mereka tak membaca dengan sebenar-benarnya maksud bacaan di bawah?</p>
<p>‘A’uzubillahiminasyaitanirrajim’ @ ‘aku berlindung dengan Allah daripada syaitan yang direjam’.</p>
<p>Maka apakah mereka tersalah baca dengan bacaan seperti berikut:</p>
<p>‘Aku pelindung kepada Allah daripada syaitan yang direjam’????</p>
<p>Banyak sekali puji-pujian yang kita terima sepanjang hidup kita hinggakan tak terkira banyaknya. Maka apakah sesuai untuk dikatakan ’segala puji bagi kita’ dan bukan lagi ’segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam’ @ Alhamdulillahirabbilalamin’?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

